Грандиозная постановка Римаса Туминаса по роману Льва Толстого в театре им. Евг. Вахтангова.
В спектакле нет ни впечатляющих батальных сцен, ни пышных интерьеров русских дворцов, ни даже исторически досконально воссозданных костюмов. Туминас с его литовским космизмом и метафоричностью пошел дальше — в самую суть, философию и картину мира не столько самого романа, сколько русского человека вообще.
- интернет-издание «Time Out. Москва»
Не война как действо занимает воображение режиссера, а ее холодящее прикосновение к жизни, весь смысл которой в постоянном роевом движении и преображении, переходах от легкости к тяжести, от прозрения к помрачению, от сгущения туч к просветлению. То легкая, воздушная, то густая пластика, бег человеческих историй по расчерченным толстовским линиям, дорогам жизни и смерти. Неспешно листающему страницы романа режиссеру не нужны ни машинерия сцены, ни батальные скопления масс на ней. Здесь только материя-жизнь под флагом, под жестоким давлением войны, проникшей во все поры жизни. У Туминаса герои неистово носятся по сцене от одной стороны рампы к другой, словно пытаясь догнать и удержать стремительно уходящие дорогие мгновения…
- газета «Экран и газета»
Обращаясь к роману «Война и мир», Туминас свободен от той зависимости, которая свойственна соотечественникам русских классиков, со школьных лет подавленных ее духовной мощью, универсальными претензиями и авторитетом. Литовский режиссер, он пользуется преимуществами своей локальности, и смотрит на великую литературу как бы со стороны, искоса, что и позволяет увидеть в ней неожиданные ракурсы.
- журнал «Театр», блог
Римас Туминас:
Мы творим, оформляем, вкладываем судьбы, парадоксы, безумие, любовь, радость, отчаяние. Мир красивый, эстетичный, театральный, очень хрупкий и как будто бы лёгкий – всё это поглощается кометой. Под этим облаком, этой заражённой войной зоной, вступают некие другие способы нашего рассказа.
Для театра всегда интересен слом истории, переход эпох. Спектакль требует элегантности, простоты. Нужно и можно нарушать представление о том, как надо. Не бояться.
Всё пробуждают воспоминания. Память – это «родина души». И эта родина детства присутствует не только как тема спектакля. Всё идёт из детства.
С этой войной что-то стряслось, и что-то пошло не так. На фоне войны пропадает логика, вступают некие другие законы. Нужна другая игра. Как только зритель предугадывает ваше следующее действие, актёр становится не нужным. Очень важны психологические кульбиты – в поступках, в мыслях. Это ваша обязанность: цирк сознания, переворотов, изменения души, настроения, порывов. Обязанность нашей профессии – раскрыть слово, мысль.
Действующие лица и исполнители:
- Граф Илья Андреевич Ростов - Сергей Маковецкий;
- Графиня Наталья Ростова, его жена - Ирина Купченко;
- Наташа, их младшая дочь - Ксения Трейстер;
- Князь Николай Андреевич Болконский - Евгений Князев;
- Андрей, его сын - Юрий Поляк;
- Граф Пётр (Пьер) Безухов - Денис Самойлов;
- Марья Игнатьевна Перонская - Людмила Максакова.
Над спектаклем работали:
- Сценическая композиция и постановка - Римас Туминас;
- Сценография - Адомас Яцовскис;
- Художник по костюмам - Мария Данилова;
- Художники по свету - Александр Матвеев, Дамир Исмагилов;
- Композитор - Гиедрюс Пускунигис;
- Звукорежиссер - Руслан Кнушевицкий.