Рецензия на фильм «Лак для волос»
Режиссер: Адам Шэнкман
В ролях: Джон Траволта, Никки Блонски, Аманда Байнс, Кристофер Уокен, Зак Эфрон, Элайджа Келли, Куин Латифа, Мишель Пфайффер, Бриттани Сноу
Они поют, они танцуют, они влюбляются и добиваются своего. Прямиком с Бродвейских подмостков на экраны кинотеатров вашего города! Безумные шестидесятые, звонкие голоса, бешеные ритмы твиста и Джон Траволта с грудью шестого размера — такого вы не увидите больше нигде и никогда!
Так сложилось, что каждый новый мюзикл, перенесенный на кинопленку, непременно становится очередной жемчужиной в ожерелье мирового кинематографа. Одни жемчужины поменьше, другие побольше, одни яркие, другие тусклее, но всех их объединяет одно — невероятная эмоциональность и абсолютная вовлеченность зрителя в происходящее на экране. Все это более чем справедливо и по отношению к «Лаку для волос», новому умопомрачительному киномюзиклу по мотивам нашумевшей бродвейской постановки, в свою очередь основанной на фильме 1988 года.
Герои «Лака для волос» живут в совершенно особенном мире, где, наверняка, хотел бы оказаться каждый из нас. В этом мире не смолкают песни и не прекращаются танцы. Здесь, выйдя утром на улицу, можно исполнить серенаду прекрасному городу Балтимору и случайные прохожие тебе подпоют. Здесь происходят обыкновенные чудеса и все эмоции обретают свое выражение в бесконечно прекрасном пении и вдохновенно энергичном танце.
С самых первых минут, с самых первых аккордов музыки и первых слов «Лак для волос» пленит, заводит, переполняет эмоциями. Просто невозможно усидеть на месте, не подскочить со зрительского кресла и не пуститься в пляс. Если бы не общественные условности, показы этого фильма были бы похожи на бразильские карнавалы, где все танцуют и поют. Этот фильм вовлекает настолько, что кажется, стоит сделать шаг, и ты окажешься там, по ту сторону экрана, в свете софитов, в тени высоких причесок и под прицелом теперь уже старинных кинокамер. Хочется подбадривать экранных героев и стоя аплодировать после каждой песни и каждого танца, и даже не всегда успеваешь вовремя себя одернуть, что это всего лишь кино.
Помимо прекрасных жизнерадостных вокально-танцевальных номеров, сила «Лака для волос» в блестящем актерском составе. Вновь демоническая Мишель Пфайфер, затмевающая своей красотой солнечный свет, неподражаемый Кристофер Уокен, который в свои «за шестьдесят» заткнет за пояс сразу пару десятков двадцати и тридцатилетних актеришек, Куин Латифа, сотрясающая мощью своих голосовых связок долби-сурраунд, и, конечно же, единственный и неповторимый, непревзойденный и необъятный Джон Траволта в первой за всю долгую карьеру женской роли. Естественно, если в кино танцуют, значит там должен быть Траволта, но на этот раз это просто непередаваемо. Поверьте, стоило жить на свете только ради того, чтобы увидеть небывалый дуэт Траволты и Уокена, вложивших весь свой талант в незабываемый танец посреди сохнущего на веревках белья. Большим профессионалам вторят и более юные коллеги, а особенно свежеиспекаемая будущая пышноформенная звездочка Никки Блонски — ей уже сейчас можно прочить хорошее будущее в кино.
Отдельной строкой стоит отметить великолепную хореографическую проработку всех номеров. И массовые танцы, где десятки людей, словно единый организм, как косяк рыб синхронно движутся в страстном порыве, создавая неповторимый и гармоничный рисунок музыки тела, и сольные номера здесь поставлены с такой тщательностью и одновременно любовью к искусству, что невозможно отвести восхищенный взгляд. Это и не удивительно, ведь режиссер фильма Адам Шэнкман — заслуженный хореограф Голливуда, в чьем активе уже больше тридцати фильмов с танцами, а уж для своего собственного творения можно было постараться на все двести процентов своих возможностей. Что он и сделал.
И напоследок пара слов о переводе. Нет, на этот раз не прозвучит ни страшных проклятий, ни угрюмого брюзжания, насколько удивительным бы это ни казалось. Вероятно, мюзиклы — это единственная привилегированная каста кинофильмов, поступающих в широкий российский прокат, чей перевод осуществляется субтитрами. А если учесть, что слов, так сказать, «в прозе», традиционно дублируемых, в «Лаке для волос» по минимуму, за такой подход к переводу хочется только поблагодарить. Оставив зрителям возможность слышать настоящие голоса актеров (а тут поют и Траволта, и Уокен, и Пфайфер!), локализаторы с концерна «Мосфильм» умудрились на этот раз совершенно не помешать полноценному восприятию фильма. Правда, «Мосфильм» не был бы «Мосфильмом» если бы совсем не оставалось повода для критики: в «Лаке для волос» они все же пропустили несколько реплик и оставили их безо всякого перевода. Но это уже не так страшно.
«Лак для волос» был одним из самых ожидаемых фильмов этого года. Во-первых, мало какой киномюзикл обходится без общественного внимания, а во-вторых, интриговал заявленный актерский состав. Стоит заметить, что ожидания оказались не напрасными. Являющий собой чистое эстетическое наслаждение до последнего кадра, этот фильм очаровывает и наполняет энергией, после него хочется петь и танцевать, несмотря на погоду и время суток. А легкий знакомый запах распыленного где-то неподалеку лака для для волос, совершенно явственно присутствующий в кинозале, еще некоторое время будет вызывать счастливую улыбку и хорошее настроение.